條款與細則

條款與細則


致全體旅客的重要提示


本文件為對承運人與旅客具有法律約束力的合約。建議所有旅客細閱下述條款與細則(「航行合約」),尤其注意第 5、10、12、15 及 16 款規定,該等條款包含旅客向承運人、船舶、其代理人、員工及其它方申索權利的重要限制。

 

1.
引言和定義

 

2.
雅典公約(ATHENS CONVENTION)的編入與適用性(經1976 年 11 月 19 日定下的條約所修訂之1974 年旅客及其行李海上運輸公約)(以下稱「雅典公約」)


3.
航行合約和航海/航行費


4.
旅客的義務


5.
承運人的義務和限制


6.
安全與保安


7.
條款修改和預約


8.
承運人提出之取消或修改


9.
旅客提出之取消


10.
不可抗力


11.
港口之延誤、略過或變動


12.
責任限制的利益


13.
行李、貴重物品和其他財產


14.
獨立承包商、非船上發生之事故、旅遊等


15.
索賠通知書


16.
訴訟時效


17.
肖像的使用


18.
本航行合約適用於任何種類的索賠、法律行為或訴訟


19.
代理人和保證


20.
通知書


21.
法律/管轄條款的選擇


22.
第三者權利


23.

語言

 


1.
引言和定義


承運人須按照本航行合約規定的條款與細則承擔所有航海/航行以及所有業務與服務。在本航行合約中,含有男性意義的用詞將包括女性,反之亦然。含有單數意義的用詞將包括複數,而含有複數意義的用詞將包括單數。

 

a.
為符合本航行合約的目的,「承運人」指麗星郵輪(香港)有限公司、其直接及間接控股公司、子公司、關聯公司、指派者、受讓人或繼任人、指定船舶、任何替代船舶及其船東、經營者、職員、代理人、租船者、補給船、遊艇和相關設施。此處規定的承運人之所有權利、辯護、豁免和責任限制將適用於所有承運人特許經銷商、設施、獨立承包商或其他服務提供者,無論在海上或岸上,包括但不限於岸上觀光團或旅遊團經營者、零
售商店人員;任何關係企業或相關公司、母公司、子公司、繼任人、受讓人或虛設的公司;所有供應商、造船公司、零組件製造商;及其船東、經營者、經理人、租船者、代理人、領航員、高級職員、全體船員、僱員和職員之利益,其於合同或侵權行為均不對旅客負責大於及有別於承運人的責任。

 

b.
「航海」是指船舶和補給船由起運港至目的地之所有海外水上運輸,由承運人同意根據本航行合約提供給旅客。

 

c.
「旅客」包括但不限於在相關文件上註明之日期預約或購買航行且接受或使用本航行合約的任何人或實體,包括旅客所照顧之其他人、任何隨行的未成年人和旅客之任何繼承人、親屬、繼任人、受讓人或代表在內的任何人,不論是由旅客簽字或其代表簽字。在本航行合約中,「旅客」具有和「乘客」相同的意義。

 

d.
「航費」是指為僅包括此處規定的運輸、航海期間的三餐食宿和一般船上的食物而支付的航海款項,但不含小費、烈酒、酒類、啤酒、汽水飲料、蘇打或礦泉水、岸上觀光、美容院、理髮店及水療服務、其他附帶或個人服務費或支出。航費不含政府稅金及/或任何政府或準政府機關課徵的費用、收費、通行費和稅金,包括但不限於海關費、人頭稅、船塢使用費、碼頭費、檢驗費、領航費、陸上旅遊時交納的機場稅、酒店稅費或增值稅、出入境和入籍費用、港口維護費和國稅局規定費用、港口/終點碼頭費和旅客處理費,不論按每乘客、每艙位、每噸位或每船舶估定。若按每噸位或每船舶估定,該估價須告知船舶全體乘客。除了航費以外,旅客須依要求,以現行匯率付清該部份費用、收費或稅金(視情況而定)。根據下文第 3 款規定,政府費用及稅金可能發生變化,儘管航費已經付清,承運人有權在開航時收取任何實際上漲航費。

 

e.
「船舶」是指承運人為履行本航行合約而僱用、租用、經營、提供及/或承運人特許之船舶及/或任何替代船舶。

 

f.
「航行合約」是指由旅客或其代表提供之預約信息、承運人接受預約、此處包含之條款與細則,以及任何由承運人正式授權的代表同意並簽訂之書面修訂。本航行合約須構成承運人與旅客間的完整協議,並且替代所有其他包含於承運人廣告、通知、手冊、或其他印刷品之協議、陳述或細則及由與航海相關的任何人向旅客或其代表作出或聲稱已作出的所有口頭或書面承諾與協議。

 

g.
「船長」是指船舶之船長或船長授權之任何人。

 

h.
除下文第 15、16、18、21 款之規定外,如果本航行合約之任何規定不得執行、違反了尋求執行本航行合約的司法管轄區法律或因此等法律變為無效、或給具司法管轄權的法院裁定無效,任何有管轄權的法院都可執行或終止本航行合約,並且須將此類規定視為與本航行合約分離且無效,同時本文其餘規定須完全有效且構成運輸合約。

 

 

2.
雅典公約(ATHENS CONVENTION)的編入與適用性(經1976 年 11 月 19 日定下的條約所修訂之1974年旅客及其行李海上運輸公約)(以下稱「雅典公約」)

 

 

a.
承運人及提供與航海相關服務的任何其他方之責任可能會受到國際公約限制,其中包括與旅客及其行李海上、航空及鐵路運輸相關之公約。就其責任或其向旅客進行損害賠償之限制而言,承運人有權獲得法律最大保護。
承運人對在航海期間旅客人身傷亡或行李損失或損害承擔的責任,不論何時何地發生,不得超出與 1974 年所定下有關於旅客及其行李海上運輸的雅典公約和 1976 年所定下之條約有關於旅客及其行李海上運輸的雅典公約內(除非法律強制要求)(統稱為「雅典公約」)的責任限制。雅典公約須合併為航行合約之部份內容,不論承運人從事國際運輸與否。
在不減損或以任何方式剝奪承運人或船舶依航行合約第 5、10、12 款和第 15 和 16 款規定所享有之任何豁免權、除外責任或限制的情形下,進行不在任何美國港口讓旅客登船、讓旅客上岸或停靠的航海,承運人及/或船舶將在法律許可範圍內,有權享有依雅典公約適用於其的任何及全部責任限制與豁免及權利,這些相關條款與規定包括:
i)
根據第 5 條規定,承運人對於金錢、可轉讓證券、金、銀、銀器、珠寶、飾品、藝術品或其他貴重物品的損失或損害概不負責,除非此等貴重物品經約定交由承運人保管。在此情況下,承運人的賠償責任將不得超過雅典公約第 8 條規定的限額,根據 第 10 條第 1 項另約定更高限額之情況除外;
ii)
根據第 7 條規定,在任何情況下,承運人對於乘客死亡或人身傷害的責任不得超過每位乘客 46,666 SDR(特別提款權);
iii)
根據第 8 條規定,在任何情況下,承運人對每位乘客隨身行李損失或損壞的賠償責任將不得超過每件行李 833 SDR,若損失或損壞的是行李運載工具(包括其內及上的運載行李),則承運人對每運載工具(包括其內及上的運載行李)的賠償責任為每件3,333 SDR;若損失或損壞不是本段提及的行李,則賠償限額為每位乘客每件行李 1,200 SDR,但需扣除第 8 條第(4)款規定的全部可扣除金額。
iv)
第 15 條(與行李的損失或損壞索賠通知有關);及
v)
第 16 條規定索賠須於兩年期限內提出,該規定須視同已充分併入本條款與細則和航行合約,而且在任何情況下賠償額不得超過不時規定的限額。

 

b.
上述「SDR」代表國際貨幣基金組織(IMF)在1969年創立的國際一籃子貨幣。IMF對特別提款權(SDR)的定義如下:
SDR是IMF在1969年創立的一種國際儲備資產,用以補充成員國現有的官方儲備。SDR依成員國在IMF的配額,按比例進行分配。SDR亦可作為IMF和部份其他國際組織的計算單位。其價值以一籃子的主要國際貨幣為依據。
如欲得知SDR相當於美元的現行等值 ,請登錄IMF網站:
https://www.imf.org/external/np/fin/rates/rms_sdrv.cfm

 

c.
就讓旅客登船、上岸或在任何美國港口停靠的航海而言,承運人須進一步得益於所有美國法令提供之責任限制及責任免除/豁免、以及規定之程序,包括但不限於《美國法典》第 46 篇第 30501 至 30509 節及第 30511 節之規定。本航行合約的任何內容不會亦不得限制或剝奪承運人在任何適用法律下之法定責任限制或責任免除。

 

 

3.
航行合約和航費

 

a.
航行合約包括本條款與細則並受其規限,且承運人可隨時修改,毋須通知旅客。

 

b.
本船票(有時為訂艙確認單形式)僅對於特定航程及指定旅客有效,未經承運人書面同意,不得轉讓該船票。旅客接受或使用該船票須被視為其接受及同意本航行合約之所有條款與細則。

 

c.
所有航行受訂票時之客房供應規限。繳交訂金(或必要時全額付清)之前將不存在航行合約,不論是否已發出訂位確認書,已付給旅行社的所有金額將代承運人暫為保管,直至應將該等金額支付承運人的時間。未於付款期限前支付該金額者,承運人將有權取消其訂位,並依以下條款收取一定的取消訂位費用。

 

d.
已繳付的航費將在付款時視為已經完全賺取,若並未事先繳費,則於付款到期時或登船時視同完全賺取,以較早發生的日期為準。若旅客遺失船票或船票完全或部份未使用,承運人將毋須退費給旅客,本文、任何法令或其他政府規定中有明確相反規定除外。

 

e.
包括在任何手冊或其他出版物上公佈之航費可能會隨時改變。

 

f.
在沒有事先通知的情況下,承運人可以更改在預約時的特定船費,並根據承運人估定之金額增加船費附加費,旅客須在登船前付款,以計及航海所需成本因包括燃料費、手續費、稅金、規費或匯率的不利變化在內的某些運輸費之變動而引發之變數。

 

g.
不包含於航費內之航海期間提供的服務與物品,及任何港口或機場費用與稅金須由旅客支付。若此等服務或物品於船上提供,旅客須在離船前付清款項。

 

h.
在不損害旅客行李及物品之任何留置權的情況下,旅客同意承運人有權扣押屬於旅客或旅客隨行之任何行李或物品,直至旅客付清結欠承運人之款項。

 

 

4.
旅客的義務


a.
在登船時以及整個航海過程期間,旅客須已接受所有航海必需之疫苗預防注射,並且須持有所有適用及必要的旅遊證件,例如護照、簽證、公民證明、再入境許可、顯示所有必要接種的體檢證明,以及停靠與登陸預定港口所需的其他文件,以供出示。儘管承運人或其代表不時提供任何建議或信息,旅客須就確立與遵守所有入境要求及確保其旅行之法律資格負全責。建議旅客與其所在旅行社或相關政府機關聯絡,以確定必要文件與旅行資格要求。旅客須對因未遵守此類要求而產生的任何責任、損失、損害或費用負責,並使承運人與所有第三方獲得賠償。若因旅客所持文件不當或不遵守相應規定,旅客將被處以罰款或須承擔承運人因此招致的任何費用,將由旅客所在客房賬戶及/或信用卡支付。若旅客因任何原因無資格或變為無資格旅行、或沒有適當文件而旅行,承運人可取消其預訂。在任何港口或地點,根據船長或其他船上獲授權高級職員意見,承運人或船長可拒絕目的地移民局或其他政府當局可能不允登陸,或者患有傳染性疾病的旅客登船,或要求其上岸。在此情況下,旅客無權享有航費退款或任何性質之補償。在任何情況下,承運人毋須承擔任何由於旅客取消或拒絕登船而招致之費用、損壞或費用。

 

b.
旅客須在承運人規定時間內抵達航海港口以便登船,如果未規定時間,則旅客必須較預定啓航時間提前至少三個小時抵達港口。旅客同意在航海期間的所有停靠港口及時返回船舶,在任何情況下,至少在預定離港時間三十分鐘前返回船舶。旅客有責任知悉規定登船時間並及時返回船舶,以免錯過船舶離港,並顧及船上時間與岸上時間之間的差異。如果旅客在任何港口或地點未及時登船,承運人將不對有關後果負任何責任。承運人毋須因此推遲或更改既定航程,旅客須承擔該等後果造成之任何及所有增加的費用。使旅客重新登船而造成的相關交通費用包括但不限於政府收費、簽證費、生活費、住宿費、航空費用、遊艇費用、租車費或代理費,須由旅客承擔。

 

c.
旅客確認郵輪上的醫療服務可能有限或滯後,船隻亦可能前往醫療服務有限或無醫療服務的地區,以及船舶會否配備醫生或其他醫護人員全由承運人決定。因此,每位旅客保證其本身及其所照顧/負責之任何人士於登船時的身體狀況適合旅行,並對此作出保證。承運人保留權利在航海期間要求任何旅客出示其身體狀況適合旅行的體檢證明。旅客必須有自理能力及/或與同伴同行,以便在航海期間得到任何所需協助。承運人保留權利要求任何不具自理能力的旅客必須與同伴同行,而該同伴須負責在航行期間及出現緊急情況時提供任何所需協助。

旅客若有任何生理或精神缺陷、行動障礙、因其他身體狀況或障礙而需要在旅行中接受特殊護理、治療或任何協助(包括需要使用輪椅的旅客)必須在預約時向承運人提供書面報告。如果預約後出現此等缺陷、行動障礙或狀況,旅客必須儘快通知承運人。承運人認為必要時,承運人可要求旅客出具有關此等缺陷、行動障礙狀況的體檢證明或其他文件、信息或棄權聲明。

若旅客有身體殘疾、行動障礙或其他狀況可能需要特殊協助或住宿而未通知承運人,或經承運人自行判斷認定為因上述情況而不適宜航行的旅客,或其所需照顧、治療或注意超出了承運人能力範圍的旅客,或承運人不確信該旅客及/或其他任何旅客的安全、舒適及健康能得到保障,承運人保留權利拒絕或取消其登船,或取消其預約。如果旅客拒絕登船,承運人有絕對酌情權退還全部或部份航費,除此之外承運人將不會進行任何退款或賠償。根據本條款之規定,承運人不承擔任何因不允許登船而引發的責任。

在不局限上述因素的情況下,並根據本航行合約條款之規定,懷孕旅客須在預約時向承運人披露其已懷孕及懷孕階段。禁止懷孕二十四(24)週或以上的乘客登船。所有懷孕旅客同意應要求在登船前向承運人提交醫生聲明,以證明其妊娠狀態符合本條款與細則之規定,即使在離船前其懷孕不足二十四(24)個整週,亦須證明其身體狀況允許旅行。除第 9 條所述承運人之取消政策規定的情形外,根據取消的時間,旅客若未如此行事,可能會被取消預約,而不提供退款、補償或支付。

年齡為或不足 6 個月的兒童在航海將被拒絕登船,對於此等拒絕產生的任何後果,承運人不承擔任何責任。某些航海亦不允許年齡為或不足12 個月的兒童登船。旅客訂票前須與承運人核對此類標準。

若承運人、船長、船醫或任何醫療人員在任何時候合理認為任何旅客有下列情形:
i)
不適合搭船旅行:會製造妨害,可能導致糾紛及造成不便,可能危及或損害他人(不論此人是否在船上)的健康、安全或引發他人不適,可能危及或損害船隻及/或船上裝置、陳設、機械、設備、或任何部份或任何財產;
ii)
可能被旅客之目的港或本船可能停靠之任何港口拒絕登陸,或
iii)
承運人可能必須負擔該旅客的生活費、資助或遣返,
不論旅客有否出具任何醫療證明,承運人、船長、船醫或醫療人員有全權決定,在任何地點或港口,以及任何時候拒絕該旅客登船或運送該旅客,讓該旅客在任何港口上岸,將該旅客從一個停泊處轉送到另一個停泊處,以其他交通渠道運送該旅客,或把該旅客限制於船上的某個客艙或船上醫院或船上任何其他地方。如果有出現危險的可能,旅客可能無法參加船上或船舶停靠港岸時的某些活動或節目。若出現上述任一情形,任何旅客或隨行人士均無權向承運人提出任何損失或損害索賠。

旅客(包括本航行合約中提及的旅客)在航行期間,如需要原不予提供的任何特殊或額外住宿,或特殊或額外照顧,則必須在預約時知會承運人或其代理人,並承擔相應的費用。此外,旅客確認並同意,除了提供給其他健全旅客的住宿、服務或設備以外,承運人並無責任或義務提供任何特殊的住宿、服務或設備。

有特殊需要的旅客須知某些國際安全要求和規定可能會造成有行動障礙人士或視力及/或聽力嚴重受損人士的不便。

需使用輪椅的旅客必須自備小型/成人標準尺寸輪椅 (22 1/2 吋寬),因為船上供應的輪椅僅供緊急使用,並必須有有能力協助此等旅客的人士隨行。

對於懷孕、先前存在的疾病、患病、傷害、體弱、傷殘或不適(不論為心理、生理或其他方面)作為近因而造成的旅客喪生、受傷或損害,旅客特此免除承運人之責任。

如果承運人提前墊付緊急醫療護理費用,包括岸上醫療護理、相關運輸費及/或住宿費,旅客同意賠償及償付承運人。

任何源於旅客不遵守或遵從任何國家法律及/或承運人或任何政府機關、政府代理機構或官方、港口或港口高層職員包括當地就移民、邊防、關稅與服務、農業、健康或其他規定而產生的合理費用,包括罰款、違約罰金、稅金或其他費用以及由承運人承擔或支付的費用,旅客須在承運人提出請求償還後支付給承運人。

對於自身所蒙受或招致的任何損失、費用或支出,旅客無權要求退費或針對承運人採取任何行動,而且承運人毋須對於其依據條款與細則並出於善意所採取的任何行動向旅客承擔任何義務或責任。

 

d.
登船時,旅客必須以有效的信用卡或其他可接受的付款方式在前檯登記付款,以支付任何客房費用。旅客同意若承運人招致任何費用或蒙受任何損失,不限於本條款描述之情形,都可納入旅客客房賬號及/或信用卡。

 

e.
上岸之前,旅客必須付清其客房賬號的所有金額。

 

f.
每位旅客均同意在任何時候遵守承運人及其高級職員的一切規定及指示,否則旅客可能會被要求上岸,而承運人將不承擔退款或支付任何相關費用或損失給旅客或任何隨行旅客的責任。

 

g.
未滿 18 歲的旅客(「未成年人」)必須由年滿 18 歲或以上的旅客陪同(「陪同成年人」)。陪同成年人明確同意在航行期間對未成年人的安全、表現及行為負責。夜間航行時,陪同成年人必須與未成年人同房或留宿在未成年人客房的相鄰客房。陪同成年人的責任包括但不限於防止未成年人購買和消費酒品、防止未成年人在船上參與任何形式的賭博、確保未成年人遵守並防止其違反船上的任何規定、以及根據本航行合約對承運人因未成年人而招致的所有責任與金額向承運人作出賠償。若陪同成年人並非未成年人的父母或法定監護人,則須向碼頭代表或承運人的前臺人員出具陪同成年人和未成年人的結婚證書證明本或核准未成年人旅行,並進一步准許其在發生緊急事故時接受醫療的父母/監護人同意書公證本。未在登船時出具此等檔可能會導致被拒絕登船,而且不予退費或賠償。旅客必須年滿 18 歲方可在船上購買或消費酒品或參與任何形式的賭博。

 

h.
旅客必須符合承運人(包括但不限於第 13 條之限制)及其他航空與陸上承運人訂立之行李限制。旅客有責任在出發前核對這些行李限制,為不獲准許的行李負責,或承擔因行李限制而產生的額外費用,包括任何超重費用。

 

i.
旅客不得攜帶任何槍砲、任何類型的武器、彈藥、爆炸物質或任何危險性質的物品登船。

 

j.
旅客不得攜帶任何類型的動物登船。

 

k.
旅客不得攜帶任何酒精飲料、烈性酒類或飲料登船。所有酒品、酒類/香檳及過量非酒精飲料將被沒收並丟棄,並不獲任何補償。在船上禮品店或靠岸港口購買的酒精飲料將在航行期間由承運人保管,並在到達離船港時歸還旅客。旅客不得因上述情況造成的損失或不便進行索賠。承運人保留權利拒絕向任何乘客提供酒類。旅客確認十八(18)歲或以上的旅客才可在船上購買、持有或消費酒精飲料。旅客同意監督所有其看顧的未成年人,確保他們不違反本條或其他船上法規。旅客試圖使用假身分證明購買酒類將被視為違反本政策。旅客同意,如果任何旅客違反本政策或者任何與未成年人同行的陪同成年人違反本政策或其他船上法規,承運人有權令其上岸。

 

l.
船上載運的所有易碎、易腐爛和貴重物品之載運須由旅客自負風險。對於易碎、易腐爛和貴重物品的任何損失或損壞,承運人和船舶在任何情況下將不對旅客或任何其他人負任何義務或責任。

 

m.
除非旅客事前取得承運人的書面許可,旅客不得在航行期間就任何營利或其他方面的專業、業務或商業活動招攬船上任何人士,包括但不限於其他旅客、承運人的職員、人員或代理人。不遵守此禁止規定的旅客可能會遭驅逐,而承運人毋須承擔任何航費退費或附帶成本。

 

n.
旅客確認船上包含無煙區,並同意不在無煙區抽煙及如果旅客不遵守承運人訂立的無煙政策,承運人有權令其上岸。

 

o.
嚴禁旅客在船上進行非法活動或行為。旅客同意遵守此政策,並確認根據承運人之政策,承運人可向適當的執法當局報告非法活動或行為之事件。

 

p.
旅客同意在未得到承運人明確書面許可之前,不使用任何包含自身、其他旅客、全體船員、或船上第三方的磁帶錄音、錄像帶或照片,或描述船舶、其設計、設備或任何部份以達致商業目的或媒體廣播用途、或其他非私人用途。旅客確認在登船時,於任何時間都不可撤銷地同意此規定,這是允許登船的先決條件,並且可通過任何合法手段強制執行,包括但不限於禁令。

 

q.
根據本航行合約之規定,如果旅客被拒登船、給限制於客房或被令離船,旅客同意:

承運人將毋須進行任何航費退款、其他補償或任何損失賠償。

在任何登船港或其他目的地離船或遣返的費用將由旅客自行承擔。

賠償承運人,承運人可將所招致的所有因旅客離船及/或遣返的費用加至旅客客房賬號及/或信用卡。

 

r.
旅客無權獨佔兩個或以上床位的艙房,除非已支付單人附加費用。若因取消床位緣故造成旅客獨佔一間兩個或以上床位的艙房局面,旅客須支付單人附加費用。如果取消訂位導致原先共同預訂艙房的旅客數目減少,其餘旅客須分別支付因此而增加的任何費用。

 

s.
旅客須在離船港口或承運人指定港口上岸。在航海結束後,不依從承運人指示仍在船上的旅客將被承運人撤離。旅客同意因不依從承運人指示而拒絕或沒有上岸,令承運人招致的任何延誤、費用、支出、損失或損害向承運人進行賠償並使其免受傷害。

 

t.
承運人建議旅客自行投保與航行有關的行李和私人用品的損失和損害、旅行取消和緊急疏散、意外死亡或傷害、疾病和醫療費用等方面的保險。

 

u.
旅客須對承運人負責,並且償還且須全額賠償承運人,使其不致因旅客或其看顧之未成年人的任何作為、遺漏、疏忽、違反責任,以及違反、不履行或不遵守或疏忽履行或疏忽遵守航行合約條款與細則而直接或間接蒙受、招致或造成的任何性質的責任、損失、索賠、損害、費用、支出及/或延誤而受到傷害。

 

v.
鼓勵旅客在向承運人預約及登船前參閲由旅客所在國政府或目的旅遊國政府公佈的旅行警告或外遊警示。

 

 

5.
承運人的義務和限制

 

a.
承運人的責任絕不得超過承運人根據適用法律及本航行合約享有的責任限制。承運人並未對船隻的適航性、適合性或狀況,或船上供應的任何食品、飲料、藥物或糧食作出或暗示任何許諾、保證或保固。在任何情況下,承運人毋須對船舶旅客區或船舶本身以外地區產生的任何事故負責,包括但不限於在岸上、非船舶所擁有之補給船或非屬本船部分之設備,或船塢或碼頭上所發生之事故。

 

b.
承運人將盡一切合理的注意,給船上旅客提供醫療照顧,但船上的此等醫療照顧及/或設施不等同於一般醫院的全面醫療設施。這些醫療設施僅供緊急和急救之用。

 

c.
旅客確認,如果因醫療原因而需要疏散運輸,承運人將為及代表旅客安排交通,費用則由旅客自付。若承運人墊付了任何交通費用,旅客確認並接受承運人有權向旅客要求償還該筆金額。

 

d.
承運人可隨時因任何原因而提供旅客與原先指定或提供不同的住宿而毋須賠償旅客,前提是住宿與預約時承運人確認的標準及種類(如有)基本上相似或更好。如果承運人無法提供此類替代住宿,旅客有權接受承運人提供的任何替代住宿及合理賠償(如適當)或終止本航行合約,在此情況下,承運人須支付等同於航海票價未使用部份(如有)的退款,但毋須進行進一步賠償。
不保證有特定客房安排。承運人保留權利因任何原因將旅客轉移至類似客房,包括但不限於旅客所預約的客房少於可提供旅客住宿的最大數目;或一部份旅客取消,而轉移剩下之旅客,以達致客房可提供住宿的最大數目等情況。

 

e.
當雅典公約適用時,所有針對承運人的索賠須根據公約提出。除此之外,承運人的責任不得超過:
i)
若致旅客死亡或人身傷害,包括醫藥費、殘障補償金等(或任何賠償)在內的賠償金額為每位旅客70,000美元;且
ii)
若致旅客財產損失或損壞,(a) 每位旅客賠償300美元,或(b) 每個遺失或損壞項為每公斤賠償5美元,或(iii) 每袋或每件行李賠償75美元,以賠償金額最低者為準。

 

f.
船舶若因包括承運人過失在內之任何原因,未於或約於預定日期或廣告日期出航,承運人有權用其他船舶或運輸工具替代,而不論其是否為承運人所擁有或經營,並以該船舶載運重新登船的旅客,或依其選擇,退還已繳的船費或按比例退還部份船費,而毋須對任何種類的損壞或損失負進一步責任。

 

g.
雙方同意承運人毋須對任何非承運人僱用人員、或承運人所僱用員工在下班後或在其僱用期間或範圍外進行的故意或過失行為負轉承責任。

 

h.
雙方同意若因旅客使用船上運動或娛樂設施、或因旅客決定參與任何運動或娛樂活動或項目而造成了損失、損害或受傷,承運人毋須承擔任何責任。

 

i.
承運人毋須對旅客因任何性質的情緒困擾、精神折磨/痛苦或心理創傷所造成的損害負責,除非此等損害乃由承運人或其代理人或其員工故意疏忽或行為而造成的並且令該位旅客遭受實際人身傷害、或承受實際人身傷害風險。

 

j.
承運人毋須對相應損失或損害,或因任何原因造成的滯留、延遲或超載之申索負責,除非旅客損失乃完全由承運人因過失延遲造成,承運人可按已付航費最高 10% 計對不可避免的支出進行索賠。

 

k.
對於海陸空之旅(若訂票時尚未確認),承運人將在得知此安排後的合理時間內告知飛行安排的細節。凡通知後必須變更的任何安排,此等變更不得屬於重大變更,而且承運人的賠償責任須僅限於支付旅客因此直接產生的任何必要和合理費用。為免生疑問,若旅客遭海陸空之旅的(由航空公司及郵輪公司聯辦)航空公司拒絕登機,承運人毋須負任何責任,相關航空公司可自行決定是否允許旅客登機。

 

 

6.
安全與保安

 

旅客陳述及保證自身及其負有責任的未成年人適合搭船旅行且不會以任何方式產生妨害,而且旅客與未成年人的財產和行為(不論是否在船上)不會以任何方式造成傷害或不便,或者危及或損害他人的健康、安全或合理的舒適,並且不會危及或損害船舶的安全及/或船上的裝置、陳設、機械、設備或船上任何財產的任何部份。旅客應進一步賠償及確保承運人及其每一位及所有代理人或僱員免受因違反本陳述而導致任何人身傷害、死亡或損害或損失所產生的所有任何責任。
基於國際安全和海上安全,以及基於其他旅客或任何獲政府授權行事的第三方的利益和便利,旅客特此同意(不論有否事先通知)接受合理的人身或財產搜查,不論是實際上的搜查或以篩檢、掃描或其他方式搜查,並若承運人、船長及/或船上任何高級船員認為任何財產可能以任何方式對他人(不論是否在船上)造成不便,危及或損害他人健康、安全或合理的舒適,或危及或損害船舶的安全及/或船上的裝置、陳設、機械、設備、或船上任何財產的任何部份,則將該財產暫時扣押。任何拒絕此等搜查、篩檢或掃描、或攜帶此等物品的旅客可被拒絕登船或被令上岸,並且得不到任何航費退款。
船長或按船長授權行事的任何船員有權為搜查受管制或禁制物品之目的、或為與維持工作、安全與保安相關之目的隨時進入旅客艙房。

 

 

7.
條款修改和預約

 

a.
承運人可於任何時間修改本航行合約的條款與細則,且無需通知旅客。

 

b.
承運人有全權酌情決定權修改預約,且有權在其同意任何修改預約的請求時,徵收其認為適當的行政費用。

 

 

8.
承運人提出之取消或修改

 

a. 承運人提出之非實質修改
承運人提供的航海乃一早預先計劃。承運人可能會因各種原因更改時間或路線,包括更改航船抵達或啓程時間與地點、航空與陸上行程、替換船隻、飛機或其他交通工具、或住所,原因包括但不限於運營問題、天氣與海上情況、旅客的安全、舒適及享受、或者其他承運人無法控制的原因。如果作出此等更改,承運人將盡力儘早作出通知。此等更改將不構成航海或本航行合約的實質修改。旅客不得向承運人索賠,並且承運人將不承擔因此等情況而產生的任何住宿費或伙食費、旅行費或其他損失、延誤、不便、失望或費用等責任(不論索取賠償或退費),本航行合約第 5(f)及11條規定者除外。

 

b. 承運人提出之取消與實質修改
如果出現第 10 條描述規定的不可抗力事件之外的情況,包括但不限於因包船或超額預訂艙房或其他原因而無法提供船隻,承運人可在啓程前任何時間取消航海或對航海作出實質修改,並且無需事先通知。如出現此等情況,承運人將在合理可行情況下儘快通知旅客,並向旅客提供替換航海及/或在適當時給予合理賠償。旅客可選擇接受任何此等修改,或者取消航海並獲得退回已支付承運人的全部款額。旅客確認並同意承運人一般無法提供與原先預訂的行程時間相約及/或行程相似之替代航海,但是承運人會盡全力提供相似航程與價值的合適替換航海。如果旅客選擇取消航行合約,則必須在建議更改行程的 14 天之内向承運人送交書面取消通知。將將不作進一步賠償。

 

c. 航海途中之中斷或實質修改
根據第 8 條之上述規定,如果出現不可抗力事件之外的情況令航海被中斷或作出實質修改,承運人將作出適當替代安排以繼續航海。如果無法作出替代安排或旅客以適當理由拒絕此等替代安排,承運人將為旅客提供返回啓航地點的交通、或到旅客合理期望的該等其他地方,並且如果航程因此而縮短了超過二十四(24)小時,則承運人將按整天天數按比例向旅客作出退款。將不作進一步賠償。

 

 

9.
旅客提出之取消

 

如旅客取消預訂,則可通過電話或承運人認可的電腦預訂系統發出電子通知取消預訂,惟取消的書面通知必須立即送交至承運人處並獲後者接收。旅客取消預訂後,或承運人因未付或遲付航費而取消預訂後,承運人將向旅客發出書面確認,而旅客須向承運人支付如下所列的取消費用。
以下取消政策適用於航費、航行旅行費、飛機附加費、不收佣金的船票費用、岸上旅遊及航前和航後的配裝行程 費用(「總費用」):
關於始發港口船舶 航行時間 6 天或以上 取消費用(每人)
啟航前 45 – 30 天
全部費用的 25%
啟航前 29 – 15 天
全部費用的 50%
啟航前 14 – 08 天
全部費用的 75%
啟航前 07 天或以下
全部費用的 100%
未搭乘/無書面通知
全部費用的 100% 航行時間 5 天或以下 取消費用(每人)
啟航前 45 – 14 天
全部費用的 25%
啟航前 13 – 08 天
全部費用的 50%
啟航前 07 天或以下
全部費用的 75%
未搭乘/無書面通知
全部費用的 100%
註:須根據承運人不時作出之更改
惟若相關手冊中列明較低的取消費用適用於該航海,則該較低的取消費用適用。
為免生疑問,上述取消政策並不適用於已登記為承運人會員之旅客作出的免費艙房推廣預約。
所有機票均屬承運人的財產,(如適用時)必須退還給承運人及只能由承運人退款。若有提供承運人航程保險(「保險計劃」),鼓勵旅客購買以便旅行在既定情況下取消時,可獲得充分追索權。保險計劃下的退款及/或提供的貸項將完全根據保險計劃的條款與細則。如果旅客已購買任何旅行保險,旅客必須儘快將取消預約的決定通知承運人和保險公司。
凡未購買保險計劃的旅客無權獲得任何退款,除非本段落另有其他規定。任何退款將直接付給旅客的信用卡賬戶或旅客的旅行社,而旅客須直接從此等來源接收退款。
如果因為任何原因,不論是否為旅客所無法控制的原因,以致旅客並未使用航行合約於指示的日期及船隻或任何替代船隻航海,或旅客於航海途中加入或離開,以致航行合約僅用於訂明航海的部份,則旅客無權要求任何退費,除非本航行合約另有其他規定;且承運人對旅客的不使用或部份使用毋須負上任何義務或責任。

 

 

10.
不可抗力

在不減損或以任何方式剝奪承運人或船舶在本航行合約中所載任何豁免、除外情況或限制的利益的情況下,承運人和船舶毋須對任何人、旅客或財產負責因下述原因而導致或引起或可歸責於下述原因以致的任何損失和損
害(不論是否經濟損失、間接損失或其他損失),任何人、旅客或財產的任何滯留,或無法履行本航行合約或其任何部份:

 

a.
天災,包括但不限於惡劣天氣、海上、河流、運河、湖泊或其他水域的嚴重危險、任何類型的航海嚴重危險、運河缺乏通道、潮汐、地震、暴風雨、颱風、閃電、暴風或洪水、冰雪,

 

b.
船上或陸上罷工、關廠、停工或貿易或勞工限制、船員逃亡或叛亂、船上人員不當行為、工業行動或勞動困難、騷亂或衝突、或任何原因造成的部份或全部短缺,不論承運人是否為其中一方,

 

c.
任何病毒爆發、全世界流行的疾病、天氣險惡、傳染病(包括但不限於嚴重急性呼吸系統綜合症或類似嚴重急性呼吸系統綜合症的事件或諾沃克類病毒);

 

d.
核爆、放射性或遊離輻射;

 

e.
船舶爆炸、火災、碰撞、擱淺、沉沒,或是船隻或其船身、裝置、陳設、機械或設備發生故障、壞掉或損壞等不論怎樣在何種情況下可能發生或導致發生的同樣情況,

 

f.
民衆騷亂、暴亂、動盪、叛亂、戰爭、内戰、敵對、封鎖、君主、統治者或人民的限制、政府限制或徵用、政治干擾、叛亂、革命、勒索、造反、内亂、軍事或鎮壓力量、入侵、外敵行動、恐怖行動或威脅、公敵行動、海盜、劫持、轟炸、破壞活動或刑事毀壞、依法扣押或逮捕,

 

g.
行動、限制、規定、附例、拒絕授予任何執照或許可證、任何政府機關的任何禁止或措施,或無法保障或取得供給品,包括燃料,

 

h.
任何電子或電子硬體、設備、機械、元件或電腦,包括承運人、其僱員或代理人直接或間接使用的程式或軟件機械故障、發生意外、功能故障或不正常或損壞、港口關閉、阻塞、入塢或錨定困難、盜竊,

 

i.
進出口規定或禁運,

 

j.
檢疫限制,

 

k.
對船舶或財產的容積或重量耗損、潛在瑕疵或固有瑕疵(即使在登船或航海開始時已存在)、品質或缺陷或自然惡化的責任,

 

l.
旅客的行動、疏忽或不履約,或違反或不遵守本條款與細則的任何規定,

 

m.
財產的包裝、標記或地址標示不足或不當,

 

n.
旅客或其任何代表對財產的處理、裝運、裝載或卸載,

 

o.
承運人或船舶所無法避免的情況及盡了合理努力仍無法預防的後果(統稱為「不可抗力事件」)。
旅客承認及確認乘坐遠洋輪船旅行有時會發生承運人無法控制或緩和的風險與情況。旅客承擔承運人或船長因任何不可抗力事件而變得必要或合宜的判斷所引起、導致的任何損傷、損失或損害的風險,並免除承運人上述任何損傷、損失或損害的責任,或免除承運人所無法控制的任何種類的損失。在任何此等情況下,航海之全部或部份可予修改、縮短、延長或取消,而承運人無需負上退款或其他責任。
承運人按其全權酌情決定權,須有充分的自由(不論有否事先通知)於船舶航行前、期間或之後任何時間按船長/承運人合理判斷(不論單獨或按他人意見所出)為任何理由或目的(包括但不限於不可抗力事件、船上任何人員的健康狀況、旅客的安全、保安、舒適或便利、旅客或人員緊急上岸、海空交通、車輛或公共汽車出發及抵達誤點、政府公告或旅行警示)而在不論有或沒有領航員和拖船協助的情況下前進、離開及進入港口;偏離廣告中公佈的路綫、或直接或慣常的路綫;駛入任何非預定或不在廣告中之港口;取消停靠任何預定的港口;拖行及協助其他船舶及提供協助拯救生命及或財產;略過任何預定或廣告中公佈的港口或在此港口提前或延後上岸;駛回登船港口或之前曾經到過的任何港口;以另一艘船或任何一個停靠港取代。所有此等偏差須被視為原定計劃航海的一部份,且不相當於航海之實質修改。對於出於此等情況或因此而引致的任何損失、損害或延遲,承運人對旅客不負有任何責任。
承運人與船長有絕對的權利,且無需向旅客負有任何種類的賠償責任,而遵守由任何國家的政府或部門、或由代表此等政府或部門或宣稱獲此等政府或部門授權的人士、或由船舶戰爭風險保險條款下有權發出此等命令、建議或指示的任何組織或人士所發出的命令、建議或指示,包括但不限於與健康、保安、入境、海關或安全有關之命令、建議或指示。如果由於或為遵守此等命令、建議或指示而作為,無論以致任何事與前相同與否,不得被視為偏離或違反本航行合約。根據此等命令、建議或指示而任何旅客上岸或行李卸下,須構成本航綫合約中承運人義務之應當與適當完成。
如船舶檢疫涉及旅客拘留,每位旅客必須承擔所有由此而起的風險、損失和費用,(而若該檢疫期間被留在船舶上,旅客將被收取及應每天支付拘留期間的食宿與維護費),以及就旅客而評定或招致的所有檢疫費用和支出。旅客承擔所有不論如何引起的延遲或拘留所造成的風險及損失。因本段落列舉之情況造成的旅客及/或行李上岸及登船相關費用及船舶和岸上之間的轉運費用,必須由旅客承擔。
如果原定計劃航行因不可抗力事件而受到妨礙或阻止(或承運人或船長認為可能會受到妨礙或阻止),或若承運人或船長出於任何原因認為繼續或試圖進入或進入或逗留於旅客的目的地可能使船舶遭受風險、損失或損害,或者很有可能使其延遲,則旅客及其行李可於登船港口或船舶可能停靠的任何港口或地方,屆時承運人的責任須終止,航行合約亦須被視為已完全履行。或若旅客並未登船,承運人可取消原定計劃航行,並且無需退還預付的航費。

 

 

11.
港口之延誤、略過或變更

 

承運人可基於任何原因變更預定的登船港、略過或改變任何中途停靠港,或略過或改變任何預定的上岸港口,或變更預定的啟航、抵達時間或預定的航行行程,不論在船舶航行之前或之後,並無需事先通知旅客,且旅客無權要求退費或對承運人採取任何行動,而承運人不對任何延誤或其他與上述之相關情形向旅客負有任何義務或責任,除非有下列情形:
i)
如果預定啓航日期與時間延遲超過 24 小時,而旅客並非在船舶上得到食宿供應,則承運人可在延遲期間按其全權酎情決定權安排合理食宿予旅客,並且不向旅客收取額外費用。
ii)
如果預定的登船港變更,則承運人可按其全權酌情決定權安排由原來登船港至重新編排的登船港的替代運輸工具(承運人決定的海運、空運或陸運交通工具),而不向旅客收取額外費用,或若未能提供替代運輸工具,承運人將退還旅客已支付的航費。
iii)
如果預定的離船港變更,則承運人可按其全權斟情決定權安排由船舶停靠的最近港口至上岸地點的替代運輸工具(承運人決定的海運、空運或陸運交通工具),而不向旅客收取額外費用,或若未能提供替代運輸工具,承運人將退還相當於替代運輸工具費用的金額予旅客,惟退費不得超過旅客已支付的航費。
iv)
如果預定航程被縮短,不論是由於略過或變更船舶預定的中途停靠港或其他原因,則承運人就此的唯一責任為根據航程所減少的整天天數,按比例向旅客退還航費,惟預定航程縮短時間不得少於 24 小時。
v)
如果預定航海行程因任何原因而延長,承運人無需就此對延長的時間向乘客負任何責任,而乘客無權對該延遲要求任何付款或賠償。
假如前述任何延遲、變更或略過不能以任何方式歸咎於旅客違反本航行合約的條款及細則及/或旅客的任何行為、疏忽或不履約及/或因為任何不可抗力事件,或並非此等情況引致。
如果行程的變更是由於航海船舶的技術問題或任何並非承運人控制範圍以外的任何其他事宜,並造成預定停靠港口的任何損失,承運人將適度退還部份旅客已支付的航費。

 

 

12.
責任限制的利益

 

訂約雙方特此明確同意,承運人的僱員或代理人(包括承運人不時利用其服務或為承運人的目提供服務的各獨立承包商或分包商)於其受僱或作為代理人行事的過程中或與之相關的行事中,在任何情況下對旅客任何種類的任何損失、損害或延遲所承擔的責任,不得超過承運人的該等責任。在無損本條前述規定的情況下,本航行
合約所載豁免、限制、條件和自由,以及根據本航行合約適用於承運人或承運人有權享有的各項權利、責任豁免權、辯護和任何性質的豁免權,亦須供及須擴及保障如前述行事及為本條所有前述規定的目的行事的承運人的每位該等僱員或代理人(包括如前述的該等承包商),承運人為或須被視為為及代表不時作為(或可能成為)其僱員或代理人的人士(包括如前述的該等承包商)的利益而作為代理人或受託人行事,而所有此等人士在此範圍內須或須被視為航行合約的訂約方。

 

 

13.
行李、貴重物品和其他財產

 

a.
本航行合約中凡使用「行李」一詞,須僅指手提箱、手提旅行袋、背包、袋子、衣架或行李束帶,而它們所載包括有衣物、衣物附件、盥洗用品和類似私人財物,包括旅客未載於容器內的所有其他私人財物。旅客不得將貿易工具、家居用品、酒類、易碎或貴重物品、金塊銀塊、珠寶、寶石、流通票據、文件,或任何種類的其他貴重物品或在適用法例的指明物品帶到船舶上,或載於旅客的行李中,除非根據或受限於旅客在登船之前提出申請並與承運人簽有特殊書面合約內的條款。旅客特此保證並未攜帶此等物品到船舶上,或將此等物品載於向承運人出示作為行李的任何貯藏器或容器中。承運人在任何情況下不對任何上列項目、或易腐爛物品、假牙、光學設備(包括隱形眼鏡)、藥物、相機、康樂及/或運動設備、現金、證券或其他流通票據的任何損失或損害負責,不論載於旅客的行李中或其他地方。

 

b.
每位旅客有權攜帶最多兩(2)件總計不超過五十(50)公斤的行李登船,而且必須以旅客艙房能夠足夠容納為準。然而,若獲得承運人事先書面同意,旅客可以攜帶額外行李登船,但需按目前適用的費率向承運人支付額外行李費用。

 

c.
各種行李,包括額外行李,必須只能載有旅客的私人財物,其他人的財產均不得帶到船舶上。

 

d.
旅客不得將任何種類的武器、火器、彈藥、炸藥、燃燒裝置或易燃物或其他危險、有害或有毒物品或物質作為行李或帶到船上。每位旅客保證沒有將此等物品載入攜帶或出示為行李的任何貯藏器或其他容器內。旅客在船上管有的任何此等物質或有毒物品須立即交予承運人的適合人員,承運人保留權利充公、銷毀按其全權酎情決定權認為有損任何人的安全或舒適,或由任何旅客管有屬不適當的此等或任何其他物品,或移交至政府機關。相關旅客須向承運人或船長負責或償付所有適用法例施加的罰款或懲罰,以及因為其將任何該等物品或物質帶到船舶上而引致或導致承運人、船舶或任何人或財產或其他蒙受的所有損害和損失。

 

e.
旅客不准攜帶任何種類活生動物登上船舶。

 

f.
承運人、船長或船舶上的任何高級船員可按其全權酎情決定權基於任何原因於任何時間或地點將任何財產從船舶上的某個地方搬到船舶上另一個地方,或從船舶上移走、處置或銷毀該等財產,且無需對負責攜帶其登上船舶、或管有或保管者或其擁有人負有任何種類的責任。

 

g.
每件行李必須牢固包裝,並清楚標示旅客的全名、住址、船舶名稱、航行日期和目的地,如果旅客未如上述行事,承運人及 /或船舶將不對不論如何產生的任何財物交付的損失或損害或延遲承擔責任。

 

h.
船舶抵達時未領取的財產將被貯存並由旅客及/或財產擁有人承擔貯存的風險與費用。若其財產在船舶抵達後的 30 天內無人領取,承運人可以其認為的任何適合方式處置該財產,而無需對旅客及/或財產擁有人及/或任何其他人負上任何賠償責任。

 

i.
對於行李或私人財物或財產,旅客無責任支付或無權接收任何共同海損分攤額。

 

j.
承運人、船舶及/或船長須對屬於任何旅客或其管有的任何行李、財物及其他財產具有留置權,不論該財產為旅客旅行時帶到船上的或旅客帶到承運人所擁有或包租的任何其他船上的,以便清償按航行合約或旅客與承運人或其僱員、代理人或代表之間所達成的任何其他合約或其他契約,已經或可能因任何方式到期應付予任何金額、金錢、支出、費用或損害賠償,包括無需通知旅客而以拍賣或其他方式行使該留置權及出售財產的權利所招致的任何支出和費用,並將出售收益用以支付旅客到期欠付承運人的所有款項,以及執行該留置權及與貯存和出售該等行李和財產有關的所有支出及費用。在向旅客交代餘額(若有)後,承運人、船舶及/或船長將獲解除對該財產的所有責任。

 

k.
所有貴重物品必須保存在承運人不時指定的保險箱中。

 

l.
本航行合約中所載的所有免責聲明和責任限制須適用於承運人所儲存或接收儲存的所有貴重物品,包括存放在承運人的安全保管箱或安全信封袋中的貴重物品。承運人不接受及在任何情況下不對留在艙房內的貴重物品或其他物品的損失或損壞承擔責任,並且承運人在任何情況下不對旅客未提出的任何財產在承運人實際保管期間任何形式的損失或損壞或對正常磨損及損耗或正常使用承擔責任。

 

m.
旅客必須於上岸離開相關區域的海關前向承運人的人員報告裝缷期間的行李損失或損害;對於未如此報告的任何該等損失或損壞,承運人概不負責。對於在船舶上以外地方(即與飛機、車輛、公共汽車、地面轉運、搬運工、裝卸工人及 /或酒店有關)發生的行李損失或損壞的責任(如有),將由提供該服務的人或實體獨自負責,旅客同意承運人不擔保該等服務的表現,並且承運人不以任何方面或身份對任何此等損失或損壞負責。承運人有絕對權利將旅客及/或其行李以海運、鐵路或空運方式轉交其他承運人,以便到達最終目的地。若這類替代航行是基於承運人的便利,則由承運人負擔費用。否則將由旅客負擔費用。

 

n.
承運人有絕對權利將旅客及/或其行李以水路、鐵路或空運方式轉交其他承運人,以便到達最終目的地。若此等替代航行是基於承運人的便利,則由承運人承擔費用。否則將由旅客負擔費用。

 

o.
在行李轉交期間,包括離開任何酒店或機場、到達任何新目的地、或者變更交通工具或交通方式,辨認行李的責任歸屬於旅客,旅客並有責任確保行李運送下一目的地時得到合理處理。

 

p.
任何遺留於最終目的地船舶上的行李或財產,須由旅客支付保管與遺還費用。

 

 

14.
獨立承包商、非船上發生之事故、旅遊等

 

旅客承認所有岸上觀光/旅行(不論海面、陸上或空中),航海前後的飛機航班或陸上交通,以及特定船上優惠(包括但不限於商店)都由獨立承包商經營。
任何其他承運人、接運人或其他人在安排旅客的行李運送;旅客的岸上住宿、觀光、消遣或娛樂;或者由獨立承包商提供的健康、醫療或其他個人服務或設施;或者如果船舶代表旅客要求緊急醫療運送或緊急醫療護理;雙方應該了解並約定承運人僅能基於旅客的便利而這麽做。
承運人並不代表擁有、提供或經營此類服務或設施的獨立承包商、或監督或控制其行事,亦不明示或默示他們的合適性。此等服務與設施由直接替旅客工作的獨立承包商提供,並以該承包商在船票、發票或通知中註明的任何條件(如有)為依據。此等獨立承包商在和旅客交涉期間,乃直接為旅客服務,並在各方面均不或不得視為承運人的職員、僱員或代理人,並且無權代表承運人行事。此每一人、方或個體有權對其為旅客或代表旅客提供的任何服務收取適當費用,並且旅客須自行承擔該等服務的費用。旅客特此同意償付且賠償承運人為該等費用預付的任何資金。旅客進一步承認儘管獨立承包商或其僱員可使用包含承運人名字或其他相關商標名或徽標的標識或服裝,獨立承包商的身份保持不變。
旅客接受並使用所有獨立承包商提供的服務和產品,並同意自行負擔風險與費用,承運人則不負任何責任。對於任何有關人士、一方、承包商、服務或設施,或接受他們命令或協助他們進行任何診斷、藥物治療、醫治、提供任何建議、服務或照顧給任何旅客之人的表現,承運人概不負上任何責任。旅客無權因任何獨立承包商的行動、疏忽、違責或疏失而造成的損失向承運人要求退款,承運人概不為此等行為負上任何責任。

 

 

15.
索賠通知書

 

任何導致或可能導致問題、投訴或索賠的情況都必須儘早通知承運人。如果該情況無法得到立即調整,必須儘快以書面形式通知承運人。未就有關問題、投訴或索賠給予通知可能意味著該情況無法得到適當調查或調整,這可能影響旅客的權利。

 

a.
喪生或傷害的任何索賠須於喪生或傷害發生日期起三十( 30 )日内以書面形式連同詳盡内容通知承運人。

 

b.
財產損失或損壞的索賠須在發現財產損失或損壞之日起,盡快連同所有保單詳情一併以書面方式通知承運人。

 

c.
所有行李由承運人承運或保管期間須被當作完好無損,旅客上岸或接受交還須視為承運人交付財產且貨物完好如初並且數量與之前接收時相同的初步證據,承運人及/或船舶無須對該行李/財產的任何損失或損壞負責,除非有關相應行李/財產的損失或損害的書面通知於下列情形中提出:
i.
若是明顯的損失或損壞,在損失之前或當時提出,
ii.
在損失或損壞並不明顯的情況下,則旅客在上岸日期算起的十五( 15 )天內提出財產損失或損壞索賠,或在財產的交還,或交還應已進行之日算起,以較後的日期為準。

 

d.
對於本條款與細則中並未規定的任何索賠,須於旅客上岸日期起或於應該上岸日期起的三十( 30 )天內,以書面方式通知承運人,以較後發生的日期為準,若是財產索賠,則應在交還財產日期或應交還財產日期發出通知,以較後發生的日期為準。

 

e.
旅客申報任何喪生、受傷、財產損失或損壞時,承運人須儘快作出調查,以確定喪生或受傷的原因或是財產損失或損壞的原因、性質和程度。

 

f.
須根據本條款向承運人發出書面通知。

 

 

16.
訴訟時效

 

a.
因旅客死亡或人身傷害或因財產損失或損壞而引起的任何損害訴訟須有時效限制,而且承運人和船舶在兩(2)年期限後免除一切責任,時效的計算如下:
i.
如果是人身傷害,將從人身傷害發生時或旅客上岸起開始計算,以較前發生者為準;
ii.
如果是發生旅客死亡的情況:
(a)
在上岸前或上岸時,從旅客應上岸的日期開始計算,或
(b)
承運期間內因發生人身傷害而上岸後,從死亡日期起開始計算,但此一期限不得超過從上岸日期起的兩(2)年;
iii.
如果是財產損失或損壞,則自擁有該財產或保管、持有或控制該財產之旅客,或是攜帶該財產上船的旅客自上岸日期起,或自應該上岸日期起開始計算,以較後發生者為準;

 

b.
本條款與細則中沒有時效規定的任何訴訟或索賠須有時效限制,且承運人和船舶在旅客上岸日期起或應該上岸日期起計算的兩(2)年期限後免除一切責任,以較後發生者為準,如果是財產損失或損壞,則應在交還財產日期起或應該交還財產日期起免除一切責任,以較後發生者為準;

 

c.
受理案件的法院的法律須成為時效期限暫停和中斷的依據,但無論如何,旅客上岸日期或應該上岸日期起滿三(3)年期後,以較後發生者為準,不得依照任何航行合約或本條款與細則提出訴訟或索賠,不論該訴訟或索賠是基於合約或民事侵權行為而提出,若是財產損失或損壞,則不得在交還財產的日期或應該交還財產日期起的三(3)年後提出,以較後發生者為準;

 

d.
儘管有本款第a、b和c項的規定,承運人仍然可以以書面聲明的方式或雙方在訴訟原因產生後但於最初時效期限未滿之前以簽署書面協議的方式展延時效期限。承運人可全權酌情決定,並非有義務批予或同意此類時效期限的延展。

 

 

17.
肖像的使用

 

旅客認可且同意承運人及/或其促銷夥伴享有專有權可在何性質的圖畫媒體中使用及/或納入旅客的任何攝影、影像、音效和其他視覺肖像,以便進行商業交易、廣告、銷售、宣傳或其他,而無須對旅客負任何責任或賠償,而且對此等肖像的所有權利、所有權和產生的利益(包括所有全球著作權)須完全屬於承運人,而旅客或從旅客處獲得任何權利或利益的任何人不得提出任何索賠。

 

 

18.
適用於任何種類之索賠、法律行動或訴訟的條款與細則

 

本航行合約適用於任何種類的索賠、法律行動或訴訟(包括但不限於意外身體傷害、疾病或死亡),不論是控告承運人的「對人」訴訟或是控告本船舶或由相同或相關所有權人或管理階層所經營的任何船舶的「對物」訴訟,且不論此類訴訟是基於合約或侵權而提出。
即使適用法律另有規定,旅客同意其對承運人提出的任何索賠或訴訟因由須以個人身分,而不能以團體訴訟成員或一份子或任何其他代表身份提出。旅客同意放棄任何法律賦予其參與集體訴訟的權利。

 

 

19.
代理人和保證

 

a.
凡旅客訂票或預訂航海,或另行通過銷售代理、旅行社、旅行業者或其他中間人(以下簡稱「旅行社」) 與承運人交易時,旅客同意且確認:
i.
旅行社僅能擔任旅客而非承運人的代理人,而且獲充分授權可在制定航海及任何相關旅行計劃、住宿和旅遊或任何事務中為及代表其代理人,包括但不限於與承運人簽訂航行合約、領取承運人所開的任何票、進行預約、修改或取消任何預約、簽署任何文件和支付及收取任何資金。
ii.
本文件中的所有條款與細則須構成旅行社為及代表旅客簽訂的任何航行合約的一部份,
iii.
承運人不須就旅行社的任何行為、疏忽或違責負上任何責任,
iv.
對於旅客出於轉交承運人或其他目的而支付給旅行社,但旅行社未能照辦的款項,承運人不須負退款責任,亦不重新開立已經開出並送達旅行社的船票。任何承運人向代表旅客的旅行社支付的退款都須視為向旅客的支付,不論旅行社是否將款項付給旅客,且
v.
對於旅行社的任何陳述和行為,包括但不限於無法將旅客的存款或其他資金匯送予承運人,旅客始終就該等匯送對承運人負有責任;或是無法把承運人的賠償匯送給旅客;或不遵守有關當局制定的任何規定(包括但不限於簽證要求),承運人不須負任何責任。假使旅行社因任何原因以致無法將旅客付給其的任何款項匯給承運人,旅客依然需負擔應支付給承運人的航費,不論該責任定於登船前後。本航行合約的發佈與有效性取決於旅客是否在航行前向承運人付清款項。
vi.
若旅行社收到本航行合約、船票(有時以訂艙確認書的形式出現)或其他與航海有關的文件或通知,須視為旅客亦收到上述項目。

 

b.
任何旅行社或據稱為及代表另一位旅客或當事人與承運人交涉的人(以下簡稱為「旅客代理人」)特此保證和表示其具有充分必要的職權,在就任何航行合約已獲簽訂的情況下,可為及代表該其他旅客或當事人行事;並在簽署航行合約之前,已將此處的所有條款與細則告知該其他旅客或其他當事人;而且該其他旅客或當事人特此保證、表示且確認旅客代理人業經充分授權,可為及代表該其他旅客或其他當事人處理任何事務,包括但不限於與承運人簽訂航行合約,代收承運人開出的任船票,進行任何預約或是修改或取消預約,簽署任何文件,
並支付和收取任何資金,而此處所規定的所有條款與細則須成為旅客代理人為及代表該其他旅客或當事人簽訂之任何航行合約的一部份。

 

c.
對於因、有關或歸因於旅客代理人任何違反任何航行合約中規定的保證或任何事項,或是可歸責於該違規的行為,以致承運人直接或間接蒙受、招致或造成任何性質之損失、索賠、損害、費用、支出及/或延誤,旅客代理人特此同意償付且全額賠償承運人,使其不致受到任何傷害。

 

d.
在不影響此處所提及的行李遺失相關規定的情形下,若有任何財產並非旅客本人的未支配財產,基於本條款與細則以及航行合約,旅客將被視為該財產的所有權人或其他利益關係人有關於該財產的代理人,並保證其已取得該財產所有權人或其他利益關係人的授權,可簽訂航行合約,而且該等人士與旅客都受到該等條款與細則的約束。對於旅客缺乏授權即代表財產所有權人或利益關係人簽訂本航行合約,或有與之相關或可歸責於此一原因的情況,以致承運人直接或間接蒙受、招致或造成任何性質之損失、索賠、損害、費用、支出及/或延誤,旅客須償付且全額賠償承運人,使其不致受到任何傷害。

 

 

20.
通知

 

依照本航行合約的條款與細則規定發出的任何通知或其他通信,以如下方式發出即須視為妥為送達另一方︰由專人、普通郵件或快遞寄送或傳真至下列地址給承運人:廣州市中山六路238號越秀新都會大廈西座 1901-07單元轉麗星郵輪(僅供中國旅客),或Star Cruises, 3rd floor Star Cruises Centre, 100 Andrews Avenue, Newport Pasay City, Metro Manila, Philippines 1309(供其他乘客)。

 

 

21.
法律/管轄條款的選擇

 

本航行合約須由香港特別行政區的法律解釋、詮釋及規限,而所有旅客向承運人提出的申索必須僅由香港特別行政區的法院審理,其他法院並不適用。

 

 

22.
第三者權利

 

就香港法例第623章《合約(第三者權利)條例》而言,本航行合約不擬及不會給予任何非是本航行合約一方的人士強制執行本航行合約任何條款的權利。

 

 

23.
語言

 

本航行合約是用英語草擬。航行合約可翻譯成英語以外的任何其他語言,在任何情況下都須以英語版本為準。